Menu
Forums
New posts
Search forums
What's new
New posts
Latest activity
Awards
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Forums
Global Telly Talk
General TV
Foreign titles on English series
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Marika" data-source="post: 186601" data-attributes="member: 721"><p>In Germany, foreign tv shows were often given a different name – usually if the original title was deemed too "exotic", meaning the general public wouldn't know what it meant.</p><p></p><p>In recent years (from the late 90s on), shows have usually kept their original name, although in some cases with a German tagline added to it.</p><p></p><p>Some examples:</p><p></p><p>The Bold and the Beautiful | Reich und Schön (Rich and Beautiful)</p><p>The Young and the Restless | Schatten der Leidenschaft (Shadows of Passion)</p><p>Days of Our Lives | Zeit der Sehnsucht (Times of Longing)</p><p>Santa Barbara | California Clan</p><p>As the World Turns | Jung und leidenschaftlich (Young and Passionate)</p><p>Upstairs, Downstairs | Das Haus am Eaton Place (The House at Eaton Place)</p><p>Dynasty | Der Denver Clan</p><p>The Colbys | Die Colbys – Das Imperium (The Colbys – The Empire)</p><p>Little House on the Prairie | Unsere kleine Farm (Our Little Farm)</p><p>Knots Landing | Unter der Sonne Kaliforniens</p><p>Hart to Hart | Hart aber herzlich (Hart but Open-hearted)</p><p>Family Matters | Alle unter einem Dach (Everyone Under One Roof)</p><p>Step by Step | Eine starke Familie (A Strong Family)</p><p>7th Heaven | Eine himmlische Familie (A Heavenly Family)</p><p>My So-Called Life | Willkommen im Leben (Welcome to Life)</p><p>Pacific Palisades | L.A. Affairs</p><p>That 70's Show | Die wilden 7oer (The Wild 70s)</p><p>Grosse Pointe | Starlets</p><p>Young Americans | Rawley High – Das erste Semester</p><p>The $treet | The $treet – Wer bietet mehr? (Who Offers More?)</p><p>Titans | Titans – Dynastie der Intrigen (Dynasty of Schemes)</p><p>Six Feet Under | Six Feet Under – Gestorben wird immer (There's Always Death)</p><p>The O.C. | O.C., California</p><p>Weeds | Weeds – Kleine Deals unter Nachbarn (Little Deals Among Neighbors)</p><p>Grey's Anatomy | Grey's Anatomy – Die jungen Ärzte (The Young Doctors)</p><p>Game of Thrones | Game of Thrones – Das Lied von Feuer und Eis (The Song of Fire and Ice)</p><p></p><p>For soaps and dramas, Dallas, Falcon Crest, Beverly Hills 90210, Melrose Place, Models Inc., Party of Five, Central Park West, Savannah, Dawson's Creek, Sunset Beach, Gilmore Girls, Roswell, Desperate Housewives, Everwood, Brothers & Sisters, Dirty Sexy Money, Gossip Girl, 90210, Revenge all kept their original names.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Marika, post: 186601, member: 721"] In Germany, foreign tv shows were often given a different name – usually if the original title was deemed too "exotic", meaning the general public wouldn't know what it meant. In recent years (from the late 90s on), shows have usually kept their original name, although in some cases with a German tagline added to it. Some examples: The Bold and the Beautiful | Reich und Schön (Rich and Beautiful) The Young and the Restless | Schatten der Leidenschaft (Shadows of Passion) Days of Our Lives | Zeit der Sehnsucht (Times of Longing) Santa Barbara | California Clan As the World Turns | Jung und leidenschaftlich (Young and Passionate) Upstairs, Downstairs | Das Haus am Eaton Place (The House at Eaton Place) Dynasty | Der Denver Clan The Colbys | Die Colbys – Das Imperium (The Colbys – The Empire) Little House on the Prairie | Unsere kleine Farm (Our Little Farm) Knots Landing | Unter der Sonne Kaliforniens Hart to Hart | Hart aber herzlich (Hart but Open-hearted) Family Matters | Alle unter einem Dach (Everyone Under One Roof) Step by Step | Eine starke Familie (A Strong Family) 7th Heaven | Eine himmlische Familie (A Heavenly Family) My So-Called Life | Willkommen im Leben (Welcome to Life) Pacific Palisades | L.A. Affairs That 70's Show | Die wilden 7oer (The Wild 70s) Grosse Pointe | Starlets Young Americans | Rawley High – Das erste Semester The $treet | The $treet – Wer bietet mehr? (Who Offers More?) Titans | Titans – Dynastie der Intrigen (Dynasty of Schemes) Six Feet Under | Six Feet Under – Gestorben wird immer (There's Always Death) The O.C. | O.C., California Weeds | Weeds – Kleine Deals unter Nachbarn (Little Deals Among Neighbors) Grey's Anatomy | Grey's Anatomy – Die jungen Ärzte (The Young Doctors) Game of Thrones | Game of Thrones – Das Lied von Feuer und Eis (The Song of Fire and Ice) For soaps and dramas, Dallas, Falcon Crest, Beverly Hills 90210, Melrose Place, Models Inc., Party of Five, Central Park West, Savannah, Dawson's Creek, Sunset Beach, Gilmore Girls, Roswell, Desperate Housewives, Everwood, Brothers & Sisters, Dirty Sexy Money, Gossip Girl, 90210, Revenge all kept their original names. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
6 + 4 =
Post reply
Forums
Global Telly Talk
General TV
Foreign titles on English series
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top